Experiência profissionalA comunicação entre as pessoas com SURDEZ em geral é visual e/ou pela Língua de sinais (Libras). Nem todo surdo lê ou escreve com facilidade, pois além da dificuldade de acesso à escola tradicional, a Libras tem uma estrutura diversa da Língua portuguesa, o que em grande parte requer acompanhamento desses indivíduos por intérpretes em diversos ambientes onde precisam se comunicar com ouvintes. Atualmente surdos e deficientes auditivos enfrentam dificuldades para atendimentos em saúde, não frequentando espaços públicos de saúde para consultas de rotina, exames, emergências por não terem uma comunicação efetiva em Libras.
Como profissional tradutora-intérprete vivenciei a realidade dessas pessoas que evitam atendimentos médicos e ambulatoriais por julgar que os profissionais não estão preparados para atendê-los de forma adequada. Nesse cenário, segundo os próprios surdos relatam, há necessidade de profissionais que entendam mais do que o básico em Língua de Sinais pois a Libras é um idioma.